| |
392 原稿の言語 LüTFEN ARKADASLAR PROFESYONAL YARDIMA Ä°HTÄ°YAC VAR..:!!! Ve onun düşüncesine göre eÄŸer hükümet daha çok iÅŸ imkanı saÄŸlarsa gelecek kuÅŸak için iÅŸ bulma olasılığı çoÄŸalır. Aksi taktirde, böyle giderse bir ay içinde 100 bin kiÅŸi iÅŸsiz kalacak. Zaten ÅŸimdi bir sürü mezun iÅŸsiz ve bunlara bu sene mezun olacak milyon insan eklenecek. Ve benim düşünceme göre de hükümet daha çok iÅŸ imkanı saÄŸlamalı ki iÅŸsizler, mezun olacak insanlar ve gelecek kuÅŸak daha kolay iÅŸ bulsun... Ve iÅŸsizlik bu dönemin en büyük problemlerinden biri... 翻訳されたドキュメント And according to his thought, if the government | |
| |
462 原稿の言語 alzheimer hakkında bilgi Alzheimer hastalığı beynin düşünme, hafıza ve dil bölümlerini etkiler. Hastalığın baÅŸlangıcı sinsidir ve yıkım genellikle yavaÅŸtır. Günümüzde hastalığın sebebi bilinmemekte ve ÅŸifası bulunmamaktadır.Alzheimer hastalığı: Damar sertleÅŸmesi yüzünden ortaya çıkmaz Beynin normalden az ya da fazla kullanılması yüzünden ortaya çıkmaz Cinsel yolla bulaÅŸan hastalıklara baÄŸlı deÄŸildir Enfeksiyon sonucu oluÅŸmaz YaÅŸlılık yüzünden oluÅŸmaz, yaÅŸlanma sürecinin doÄŸal bir parçası deÄŸildir Alüminyum ya da diÄŸer metallere maruz kalınması yüzünden geliÅŸmez 翻訳されたドキュメント Ä°nformation about Alzheimer | |
317 原稿の言語 ne zamana kadar seninle mektuplaÅŸacağız. sadece... ne zamana kadar seninle mektuplaÅŸacağız. sadece mektuplaÅŸmakla olmaz. daha da ilerlemesi için sen ne düşünüyorsun. ÅŸu anda aramızda görünen tek problem benim ingilizceyi bilmemem ve bu sorunu çözmeye çalışıyorum.sen buraya gelince türkçe de öğrenirsin.mektubuna çok sevindim. cevapların iyiydi.senden en kısa zamanda cevap bekliyorum.ama birbirimizi görerek konuÅŸmayı çok isterim. ingiliz ingilizcesi 翻訳されたドキュメント Until when will we exchange letters with each other? | |
| |
| |
| |
| |
| |
364 原稿の言語 Ä°ki ÅŸey gizlenemez; duman ve aÅŸk... Ä°ki ÅŸey gizlenemez; duman ve aÅŸk...
"Ä°ki insanın birbirine aşık olduÄŸunu hemen anlarsınız. Çünkü farkında olmadan yaydıkları bir çekim enerjisi vardır. Ä°nsanların bedensel varlığı dışında, bir de kuantumsal enerji varlığı vardır. EÄŸer gözümüz Ultra-V ışınlarını görebiliyor olsaydı, biz de o iki insan arasında gidip gelen ışınların farkına varırdık. Zaten o çekim enerjisiyle mutlaka yan yana gelmek ya da iletiÅŸime geçmek isterler." 翻訳されたドキュメント Two things cannot be hidden; smoke and love... | |
198 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba... AÅŸk, sevdiÄŸini 15 dakika görebilmek için 750 km araba sürebilmekse, ben aşığım. Hayır, aşık olma, ben hayatının aÅŸkıyla tanıştıracağım seni. Orti dur geleyim, seninle bir durum deÄŸerlendirmesi yapalım. Ben de öyle delilikler yapıyorum. Before edit: ''ask sevdigini 15 dk gorebilmek icin 750 km araba surebilmekse ben asigim ulennnnnn hayırrrr aşık olma ben hayatının aÅŸkıyla tanıştırcam seni yaaaa orti dur bi geleyim seninle bir durum degerlendirmesi yapalim bende ole delılıkler yapıyorum''
orti=ortak (virtual language) /Hazal/ 翻訳されたドキュメント If love is to drive 750 km just to see your Se o amor é andar 750 quilómetros de automóvel | |
| |
| |
67 原稿の言語 If I didn't have a girlfreind... If I didn't have a girlfriend I would not have to cheat on her tonight with you <edit>Added a cap at the beginning of the text, as it has to be, then edited "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (06/16/francky) 翻訳されたドキュメント EÄŸer bir kız arkadaşım olmasaydı, | |
| |
| |
| |
372 原稿の言語 merhaba a.: merhaba a.: 19 mayıs 1919 tarihi sizin için ne ifade ediyor? b.: ulu önder atatürk 19 mayıs 1919'da samsuna çıktı,kurtuluÅŸ savaşını baÅŸlattı. a.: kurtuluÅŸ savaşı hangi yıllar arasında gerçekleÅŸti? b.:1919-1922 yılları arasında. a.:kurtuluÅŸ savaşının olma nedeni nedir? b.: ülke bütünlüğünü korumak. a.: bu savaşın sonucunda ne oldu? b.: itilaf devletleriyle barış saÄŸlanarak 29 ekim 1923 de cumhuriyet ilan edildi. a.: teÅŸekkürler b. 翻訳されたドキュメント a: Hello. | |
| |